Ce site internet utilise des cookies afin d'assurer les meilleurs services possibles, nous dépendons de ces cookies pour fonctionner correctement.

 For non French-speaking internet users: see in the lower part of the left hand column articles in English, Spanish and Italian

Vient de paraître

Nouvel ouvrage sur le "Globish"

 

20170305 new book

Suite de l'article Ultimes idées pour votre progression

Corrigés et audio

Vous trouverez ici le chemin vers les corrigés, écrits et audios, des exercices proposés dans les livres "Découvrez le Globish", et "Demain je parle Globish" (diffusé principalement au Québec). Cliquez ici, sur le texte présent pour y accéder.

Même des mots acceptables en anglais peuvent créer des ennuis graves: "niggardly"

Les Américains et leur langue.

Des mots à ne pas utiliser (ils ne figurent pas en globish, d’ailleurs).

En janvier 1999, David Howard, alors chef du « Office of Public Advocate » de la capitale fédérale, Washington, eut la mauvaise idée de faire apparaître le mot "niggardly" dans une conversation avec ses collègues à propos de problèmes financiers.

Parfaitement anglais, et américain, « niggardly » se traduit par « chiche, radin, pingre, ladre, mesquin, grippe-sous, grigou, regardant, parcimonieux ».

Malheureusement, le terme qui le suit immédiatement dans la plupart des dictionnaires anglais, et qui s’en rapproche un peu par orthographe, est « nigger », devenu la plus grave insulte raciale en terre de langue prétendue anglaise, et en particulier aux Etats-Unis : à ne jamais utiliser.

La levée de boucliers et la volée de bois vert conduisirent en quelques jours David Howard à présenter des excuses publiques pour un crime qui n’en était pas un. Immédiatement après, il se vit contraint de démissionner de son poste.

Le journaliste Tony Snow commenta : « David Howard s’est trouvé viré parce que certaines personnes dans le public sont des imbéciles qui
a- ne connaissaient pas la signification de « niggardly »
b- ne savaient pas comment utiliser un dictionnaire pour en trouver le sens
c- et ont en réalité demandé qu’il présente des excuses pour leur propre ignorance.

Anecdote relatée par Charlton Heston, Président de la National Rifle Association, devant le Forum de la Harvard Law School (faculté de droit à Harvard), le 16 février 1999.

Découvrez le Globish

Parlez Globish

Paru en avril 2004

Apprenez le Globish

Paru le 30 mai 2005

Demain je parle Globish

Paru au Québec

Rubriques disponibles

Winners speak Globish

An ebook by Elisabeth Noble

Une Anglophone de naissance consacre un livre au "Globish", facile à lire, bien documenté, plein d'anecdotes et d'observations inédites.
A commander sur www.smashwords.com

Winners speak Globish

A native English speaker wrote a book about "Globish". It is full of anecdotes, easy to read even for non Native English speakers, and it gives a fair and balanced representation of the Globish concept.
Order at  www.smashwords.com

Translations of Globish The World Over

Éditions internationales

Corée
Corée
Les deux éditions
parues en Corée
Italie
Parution en Italie
Espagne
Parution en Espagne
Chine
Chine
Les deux éditions
parues en chine.