Ce site internet utilise des cookies afin d'assurer les meilleurs services possibles, nous dépendons de ces cookies pour fonctionner correctement.

 For non French-speaking internet users: see in the lower part of the left hand column articles in English, Spanish and Italian

Vient de paraître

Nouvel ouvrage sur le "Globish"

 

20170305 new book

Suite de l'article Ultimes idées pour votre progression

Corrigés et audio

Vous trouverez ici le chemin vers les corrigés, écrits et audios, des exercices proposés dans les livres "Découvrez le Globish", et "Demain je parle Globish" (diffusé principalement au Québec). Cliquez ici, sur le texte présent pour y accéder.

Le site que vous fréquentez en ce moment a franchi le 20 janvier son millième jour d'existence, avec 217.120 consultations d'internautes depuis son ouverture.

Vous avez été très nombreux à adresser des courriers d'encouragement, plus de cinq mille, et j'ai plaisir à vous en remercier.

Bizarrement, ceux qui ne sont pas d'accord s'abstiennent de communiquer sur leur désapprobation, en dehors de quelques rares représentants de la communauté espérantiste qui ont du mal à voir la différence entre leur idée et le concept du globish, et les croient en concurrence.

Merci à tous les internautes qui se sont connectés, et qui auront pu propager l'intention et les approches du globish. Le globish se porte bien en Francophonie, et bénéficie d'une curiosité vive et soutenue ailleurs, avec une traduction en cours en japonais (après le coréen, l'espagnol et l'italien, déjà disponibles), et de nombreuses apparitions récentes dans la presse anglo-saxonne, comme relaté dans les nouvelles ci dessous.

Jean-Paul Nerrière.

Frédéric Mahoux, rédacteur en chef de la publication sur internet "Tendances" consacre un billet au globish, a ses conséquences prévisibles sur le monde anglo-saxon, et aborde la situation du bilinguisme dans son pays. Il pose la question d'un enseignement du néerlandais tactiquement limité selon l'idée du globish, pour tous les francophones? Why not, comme commente l'un de ses correspondants.

Le texte se trouve sur:
http://www.trends.be/articles/index.jsp?articleID=40861§ionID=1503&siteID=12

Bonne lecture.

Dans le cadre de l’émission « worldwide exchange » (« échange mondial ») de la télévision américaine à diffusion planétaire CNBC, 7 minutes d’interview de Jean-Paul Nerrière, diffusées à partir de Singapour, New York et Londres, le vendredi 19 janvier à 11 h 40, heure d’Europe continentale. L’interview était conduit en direct (et en anglais ou en globish) par Ross Westgate depuis la station de Londres, avec aussi les questions des ses collègues dans les deux autres capitales.

Un gros quart de page à la signature du journaliste Stefan Stern, sous le titre « hold tight, we are now entering the globish-speaking zone ». (« tenez vous bien, nous entrons maintenant dans la langue où la langue parlée est le globish »)

Disponible pour lecture sur « www.ft.com/stern »

Radio W émet depuis Bogota, et couvre, en plus de la Colombie, tous les pays d'Amérique Centrale, Panama, également l'Espagne, et en plus des ones étatsuniennes comportant une concentration d'hispanophones: New York, Los Angeles, New Jersey, Connecticut, Floride du sud. Son émission du matin, intitulée "la W", le samedi 6 janvier 2007 à 9 heure (heure de New York et de Bogota), comportait un interview de 15 minutes de Jean-Paul Nerrière, consacré au globish (en globish, avec traduction en décalé). La fréquentation du site internet et les courriers reçus depuis montrent que le programme a suscité un vif intérêt.

Article en anglais par John Frievalds, dans la section "Policy perspectives", sous le titre "Globish navigates the English channel(s)".

Disponible pour les internautes à l'adresse http://www.worldtrademag.com/CDA/Articles/Column/0685b0b62b5ae010VgnVCM100000f932a8c0

Découvrez le Globish

Parlez Globish

Paru en avril 2004

Apprenez le Globish

Paru le 30 mai 2005

Demain je parle Globish

Paru au Québec

Rubriques disponibles

Winners speak Globish

An ebook by Elisabeth Noble

Une Anglophone de naissance consacre un livre au "Globish", facile à lire, bien documenté, plein d'anecdotes et d'observations inédites.
A commander sur www.smashwords.com

Winners speak Globish

A native English speaker wrote a book about "Globish". It is full of anecdotes, easy to read even for non Native English speakers, and it gives a fair and balanced representation of the Globish concept.
Order at  www.smashwords.com

Translations of Globish The World Over

Éditions internationales

Corée
Corée
Les deux éditions
parues en Corée
Italie
Parution en Italie
Espagne
Parution en Espagne
Chine
Chine
Les deux éditions
parues en chine.