banniere

Un test facile et amical pour confondre les Angloricains.

La langue anglaise contient des centaines de milliers de mots qui n’ont pas été retenus en globish, dont deux peuvent vous permettre un test divertissant et inoffensif aux dépens de vos amis anglophones (ou supposés tels).

« Awful », adjectif signifiant « terrible, redoutable, effroyable, terrifiant, imposant, solennel, affreux », etc,… En globish, vous direz « terrible »

« Offal », substantif se traduisant par « rebut, scories, viscères, tripes, abats (au sens culinaire), ordures, déchets ». En globish, vous direz « waste » ou ferez des périphrases pour préciser à l’aide d’une explication. Ce terme est moins connu des anglophones que le précédent : nombre d’entre eux ne le connaissent même pas.

En anglais, selon le dictionnaire Webster, il se définit comme « Offal : the waste of by-product of a process ( trimmings of a hide ; the by-products of milling used especially for stock feed ; the viscera and trimmings of a butchered animal removed in dressing). Rubbish »

Voici le test : il demande deux amis anglophones, dont il n’est pas nécessaire qu’ils soient de nationalités différentes. Au premier vous montrez « offal » écrit sur un papier ou plutôt dans le dictionnaire avec sa définition, ou encore dans le texte présent, en l’instruisant de rester silencieux jusqu’à ce que vous lui demandiez de prononcer le mot qu’il lit.

Au second, vous demandez d’écrire le terme qu’il vient d’entendre : vous avez plus de neuf chances sur dix de le voir inscrire « awful ». Il vous dira que c’est ce qu’il a compris, pour la raison que les prononciations sont tellement proches qu’elles sont quasi-identiques.

J'ai observé que les chances étaient meilleures avec les Américains (dont le dictionnaire Webster donne pour les deux mots exactement la même prononciation) que pour les Britanniques (dont le dictionnaire Harraps indique des prononciations un peu différentes, et chez lesquels une oreille attentive arrive à discerner le "w" de "awful").

Encore une confusion que ni vous, ni vos amis Angloricains, ne trouveraient en globish !

Rubriques disponibles

Winners speak Globish

An ebook by Elisabeth Noble

Une Anglophone de naissance consacre un livre au "Globish", facile à lire, bien documenté, plein d'anecdotes et d'observations inédites.
A commander sur www.smashwords.com

Winners speak Globish

A native English speaker wrote a book about "Globish". It is full of anecdotes, easy to read even for non Native English speakers, and it gives a fair and balanced representation of the Globish concept.
Order at  www.smashwords.com

Visiteurs

fr-FR 41,1% fr-FR
Canada 10,3% Canada
unknown 8,1% unknown
China 6,2% China
United States 5,8% United States

Total:

53

Pays
2819382

Translations of Globish The World Over

Globish IN Globish - (GNG)

Globish IN Globish est un cours en auto-apprentissage facile à utiliser tout autant sur un ordinateur que sur n’importe quel téléphone portable muni d’une connexion à Internet. Pour l’utiliser, il vous faut être capable de lire et comprendre les 35 mots les plus communs en anglais, et donc repris en globish (les tests ont montré que ceux qui avaient quitté l’école le plus tôt possible maîtrisaient 850 mots d’anglais, ne serait-ce que parce que nous les utilisons dans le quotidien du français). Dès que vous pensez en dominer plus que 350, vous pouvez débuter au niveau que choisirez, en rapport avec votre capacité.
Les deux premières leçons vous sont offertes gratuitement  sur tout ordinateur muni d’un accès à internet.
En travaillant exclusivement en globish, vous pouvez rapidement apprendre la grammaire, et des mots nouveaux, avec leur prononciation, dans le cadre d’une histoire contextuelle. L’apprenant qui arrive au terme de Globish IN Globish devrait se trouver parfaitement à l’aise du niveaux B1-B2 attribués par le « Common European Framework of Reference for Languages » (CEFR).

Globish IN Globish - (GNG)

Globish IN Globish is an extensive self-study course in Globish that is easy to use on either any standard computer with Internet capability. To use it you must be able to read the most-common 350 words in Globish/English. Then you can begin at any point that matches your ability. Try the first two lessons now, for free, on either your mobile phone or on a computer that has Internet.
By working only in Globish, you can quickly learn both grammar, and new words with pronunciation, in a story context. The student who completes Globish IN Globish should be quite capable at B1-B2 (English) levels given by the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

Éditions internationales

CoréeCoréeLes deux éditions
parues en Corée
ItalieParution en Italie
EspagneParution en Espagne
ChineChineLes deux éditions
parues en chine.