For non French-speaking internet users: see in the lower part of the left hand column articles in English, Spanish and Italian   
Les rubriques disponibles

Fermer le site officiel du globish pour Anglophones, the other Site on Globish, for Anglophones

Fermer Outils du Globish, certains gratuits

Fermer Menu, comment aborder le "globish"

Fermer Conférences sur la communication internationale

Fermer Où acquérir les livres traitant du "globish"

Fermer Où suivre des cours de globish?

Fermer Press book

Fermer BD et Globish

Fermer Articles et publications en français

Fermer ENGLISH, ANGLAIS

Fermer ESPAGNOL, ESPAÑOL

Fermer ITALIEN, ITALIANO

Fermer le "globish", solution intégrée pour la communication mondiale: les ingrédients dont vous avez besoin

Fermer Contributions, réflexions, observations

Fermer La recommandation du rapport Thélot au Premier Ministre

Fermer Progressez en prononciation

Fermer Globish: le traité pratique pour apprendre.

Fermer Bonjour à la Francophonie, et en particulier aux cousins du Québec

Fermer Que Sais-je?

Fermer Progressez en prononciation

Contact

Vous pouvez laisser un message aux auteurs:
Jean-Paul Nerrière:
jp@jpn-globish.com
Philippe Dufresne:
philippe-dufresne@hotmail.com
Jacques Bourgon:
jacques.bourgon@wanadoo.fr

Corrigés et audio
Visites

   visiteurs

   visiteurs en ligne

ENGLISH, ANGLAIS - What Mark Antony said, according to William Shakespeare, and what he might have said in Globish with the same result.
Mark Antony, according to William Shakespeare:
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him;
The evil that men do lives after them,
The good is oft interred with their bones,
So let it be with Caesar ... The noble Brutus
Hath told you Caesar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault,
And grievously hath Caesar answered it ...
Here, under leave of Brutus and the rest,
(For Brutus is an honourable man;
So are they all; all honourable men)
Come I to speak in Caesar's funeral ...
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man….
He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Caesar seem ambitious?
When that the poor have cried, Caesar hath wept:
Ambition should be made of sterner stuff:
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honourable man.
You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse: was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And, sure, he is an honourable man
. I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once, not without cause:
What cause withholds you then to mourn for him?
O judgement! thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason…. Bear with me;
My heart is in the coffin there with Caesar,
And I must pause till it come back to me.

Next, below, is what Mark Antony might have said in Globish:
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;
I come to bury Caesar, not to praise him;
The evil that men do lives after them,
The good is often buried with their bones,
So let it be with Caesar ... The stately Brutus
Has told you Caesar wanted to be king:
If he said that, then it was a deadly mistake,
And it was deadly for Caesar today ...
I am allowed to speak here by Brutus and the rest,
(For Brutus is an honourable man;
So are they all; all honourable men)
I come to speak at Caesar's burial ...
Caesar was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says Caesar wanted to be a king;
And Brutus is an honourable man….
Caesar has brought many prisoners home to Rome,
Whose fathers buy them back to our great profit:
Did this seem like Caesar was trying to take too much?
When the poor have cried, Caesar cries as well:
If he wanted to be king he should have had a stronger character:
Yet Brutus says Caesar was trying to be all powerful;
And Brutus is an honourable man.
You all saw that at the ceremony
I presented Caesar a kingly crown 3 times,
Which he did refuse 3 times: Did this man want to be king?
Yet Brutus says he wanted to rule us completely;
And, sure, he is an honourable man.
I speak not to argue with what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love Caesar once, not without cause:
What cause now keeps you from being sorry for him?
O wise thought! You have escaped to the animals,
And men have lost their reason…. Stay with me now;
My heart is in the ground there with Caesar,
And I must wait until it comes back to me.

Date de création : 13/08/2006 - 10:06
Dernière modification : 10/01/2008 - 09:33
Catégorie : ENGLISH, ANGLAIS


Prévisualiser Prévisualiser     Imprimer l'article Imprimer l'article


Vient de paraître

 Nouvel ouvrage du même auteur:

 081023conflits-p.jpg
 
"Ce livre est le guide pratique, concret, facile d'emploi comme de lecture, qui mobilisera l'attention de tous les salariés, mais aussi de leurs employeurs. Aux premiers il donne les conseils et les démarches permettant de triompher dans un conflit, aux seconds il signale leurs vulnérabilités et les possibles faiblesses dont ils sauront ainsi mieux se prémunir. Disponible dans toutes les bonnes librairies et sur www.eyrolles.com".

Découvrez le globish


Paru en avril 2004


Paru le 30 mai 2005


Paru au Québec

Les éditions internationales.


Les deux éditions
parues en Corée du Sud.


Parution en Italie.


Parution en Espagne.

globchin.jpg
Projets en Chine.

^ Haut ^