For non French-speaking internet users: see in the lower part of the left hand column articles in English, Spanish and Italian   
Les rubriques disponibles

Fermer le site officiel du globish pour Anglophones, the other Site on Globish, for Anglophones

Fermer Outils du Globish, certains gratuits

Fermer Menu, comment aborder le "globish"

Fermer Conférences sur la communication internationale

Fermer Où acquérir les livres traitant du "globish"

Fermer Où suivre des cours de globish?

Fermer Press book

Fermer BD et Globish

Fermer Articles et publications en français

Fermer ENGLISH, ANGLAIS

Fermer ESPAGNOL, ESPAÑOL

Fermer ITALIEN, ITALIANO

Fermer le "globish", solution intégrée pour la communication mondiale: les ingrédients dont vous avez besoin

Fermer Contributions, réflexions, observations

Fermer La recommandation du rapport Thélot au Premier Ministre

Fermer Progressez en prononciation

Fermer Globish: le traité pratique pour apprendre.

Fermer Bonjour à la Francophonie, et en particulier aux cousins du Québec

Fermer Que Sais-je?

Fermer Progressez en prononciation

Contact

Vous pouvez laisser un message aux auteurs:
Jean-Paul Nerrière:
jpn@globish.com
Philippe Dufresne:
philippe-dufresne@hotmail.com
Jacques Bourgon:
jacques.bourgon@wanadoo.fr

Corrigés et audio
Visites

   visiteurs

   visiteurs en ligne

Contributions, réflexions, observations - Enseignants: pour vous l'analyse d'un praticien (informaticien)
Bonjour,

J'ai lu et relu votre bouquin, je l'ai vraiment beaucoup aimé.

A la suite de ces lectures, je me demande pourquoi l'Education Nationale
continuerait à nous apprendre l'anglais jusqu'à la fin des études
secondaires. Ne vaudrait-il pas mieux se limiter à l'apprentissage des
1500 mots du globish, renforcer la saisie des règles de grammaire
anglaise dans l'esprit des étudiants et mixer le tout dans des
exercices oraux, eux-mêmes régulièrement et avec constance, associés aux
écoutes des musiques des années 50/60 afin de bien saisir
l'accentuation. Un changement de paradigme dans la méthode
d'apprentissage de l'anglais serait très prometteur.

Aujourd'hui et depuis longtemps je constate que rien ne
change à propos du résultat des oraux du bac en anglais. C'est une
véritable catastrophe, ou tout du moins c'est loin d'être fameux.

C'est certainement dû au fait qu'en seconde et surtout en terminale, on
injecte du vocabulaire journalistique et littéraire aux élèves, (et très
maladroitement) alors qu'ils ne maîtrisent même pas l'oral du
vocabulaire et la grammaire du quotidien d'un anglophone de moins de
10 ans.

J'affirme cela avec assurance car je suis passé dans ce système.

D'où l'intérêt qu'évoque en moi l'avènement du Globish, d'un concept
d'apprentissage plus pratique et structuré que l'enseignement de
l'anglais de ces 30 dernières années au minimum. La vocation du
Globish me semble être de ne surtout pas noyer l'élève avec de plus en plus de
vocabulaire alors que dans le même temps il ne maîtrise toujours pas la
conversation et donc la pratique de la grammaire.

Car c'est là qu'est la faille de l'enseignement de l'Anglais !
L'apprentissage de la grammaire uniquement par écrit est une erreur.
Auquel on ajoute un vocabulaire de plus en plus riche et l'élève
noie son esprit dans toutes les directions d'une nébuleuse que
représente un savoir trop grand que l'on cherche à faire acquérir
beaucoup trop tôt.

On saute les étapes !

Ai-je tort d'admettre qu'en fait, il serait bénéfique de remplacer
l'anglais par le globish en primaire et secondaire (surtout en
secondaire) et de n'étudier l'anglais que dans les études supérieures.
De privilégier le globish dans toutes les matières supérieures et fortement orientées sur le
contenu professionnel et/ou métier des matières enseignées.

Sans compter que l'on pourrait imaginer faire cela dans toute l'Europe
des 25 afin d'en faire une langue commune de base.

Une langue native et une langue commune, approfondiraient l'Europe dans
les consciences mais également dans sa construction. Car assurément, ce
serait le signe pour les Européens que l'on ne toucherait pas à la
langue native, le langage qui lie les populations d'un territoire, d'une
Nation à un niveau culturel.

J'espère vivement que le globish prendra son envol, et il est bien
possible qu'il devienne un jour le moyen pratique de communiquer entre
les personnes. Comme vous l'avez si bien démontré dans votre
livre, l'anglais se dénature avec le temps et les distances tout comme
le latin en son temps. Alors que le globish n'est pas une langue de
civilisation mais de communication, ce qui veut dire à mes yeux du
moins, une technique, une méthode d'apprentissage des bases de
l'anglais. Ce qui sous-entend, une fixation, un gel des bases de
l'anglais et donc un entretien à travers le temps et l'espace plus
constant des fondements communs d'un langage entre les humains.

Cela pourrait servir à recadrer et/ou maintenir l'anglais des
anglophones en les aidant à distinguer les patois et la langue commune
du Monde. Pourquoi pas ?!

Sans oublier le corps enseignant français de la langue anglaise, qu'y
trouverait plus de satisfaction. Il ne fait aucun doute que
l'enseignement du Globish produira des résultats étonnants dans la
qualité de la pratique orale. Ce sera pour l'enseignant, une joie
profonde d'avoir enfin en face de lui, un élève avec qui il pourra
véritablement mener une conversation ! Certes mineure à son début, mais
elle sera présente au moins et, inévitablement, l'élève prendra de
l'assurance dans le parlé. C'est un facteur d'épanouissement dans
l'apprentissage de la langue, apprendre à converser avec confiance. Les
notes seront meilleures, mais surtout un véritable bilinguisme
apparaîtra au fil des années. Qui servira de base de confiance pour
aller plus loin dans l'apprentissage de la langue anglaise (même autre),
pendant les études supérieures et/ou la formation continue.

Merci encore de m'avoir fait découvrir la vision d'un parler
anglais plus pragmatique



A part cela, je voudrais savoir si vous pourriez mettre à la disposition
des internautes dont certains sont des développeurs logiciels, la liste
des 1 500 termes et leurs significations sous un format plus accessible
que le PDF. Je pense notamment au format csv.

Le format csv est un fichier plat (ou brut de fonderie) dont les termes
du globish (définitions comprises) seraient séparés par un "séparateur"
unique dans tout le fichier tels que le point-virgule, la virgule ou un
dièse. Avec MSExcel, OpenOffice.Org (OoO) vous pouvez "exporter" (créer
un fichier sous un format différent que le fichier courant ouvert) un
fichier.

Il n'y a pas que le csv, vous pouvez produire un fichier xml ou rtf avec
OoO.

Il est possible que vous ayez un autre format qui puisse permettre au
développeur d'intégrer très rapidement les termes du globish dans des
bases de données, afin d'accélérer la mise au point d'analyseur
lexico-grammatical dans ses travaux.

Bien entendu cela n'est possible que si vous acceptez publiquement sur
vos sites à propos du globish, que le contenu de ces fichiers ressort du
"domaine public" (je ne suis pas sûr que cela soit la bonne expression,
mais le mot "public" précise l'esprit de la formule)

La communauté du logiciel libre serait ravie d'apporter sa contribution
dans l'avancée de la prise en compte du globish dans les Sociétés.

.

« stephane.couget@free.fr » 15 juillet 2004.

Note de Jean-Paul Nerrière sur la question technique : toute production de logiciel utile est promise à un accueil favorable, et devrait se voir facilement attribuer l’autorisation d’utiliser le terme « globish ». Je l’ai fait protéger à l’Institut National de la Propriété Industrielle non pour le garder égoïstement, mais avec l’espoir d’en voir l’usage se généraliser en dehors d’utilisations délictueuses ou immorales. Merci à ceux qui en sont capables de m’écrire leurs intentions de développement dans le sens recommandé ici par Monsieur Couget.

Date de création : 16/07/2004 - 08:55
Dernière modification : 08/12/2007 - 20:31
Catégorie : Contributions, réflexions, observations


Prévisualiser Prévisualiser     Imprimer l'article Imprimer l'article


Vient de paraître

 Nouvel ouvrage du même auteur:

 081023conflits-p.jpg
 
"Ce livre est le guide pratique, concret, facile d'emploi comme de lecture, qui mobilisera l'attention de tous les salariés, mais aussi de leurs employeurs. Aux premiers il donne les conseils et les démarches permettant de triompher dans un conflit, aux seconds il signale leurs vulnérabilités et les possibles faiblesses dont ils sauront ainsi mieux se prémunir. Disponible dans toutes les bonnes librairies et sur www.eyrolles.com".

Découvrez le globish


Paru en avril 2004


Paru le 30 mai 2005


Paru au Québec

Les éditions internationales.


Les deux éditions
parues en Corée du Sud.


Parution en Italie.


Parution en Espagne.

globchin.jpg
Projets en Chine.

^ Haut ^